No exact translation found for ثنائي السن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ثنائي السن

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un si beau couple d'un âge commun approprié.
    ثنائي متناسب في السن
  • Vos votes par textos pour la Révélation de l'Année, et les Meilleurs Potes de l'année !
    و بالإضافة , سنأخد نتائج تصويتكم من أجل الهدية الكبرى واختيار أفضل ثنائي لهذه السنة
  • En Arménie, par exemple, le ratio service de la dette/exportation est tombé à 9,9 % en 2003 à la faveur d'une forte augmentation des exportations et de la restructuration de la dette bilatérale.
    ففي أرمينيا، على سبيل المثال، انخفضت نسبة خدمة الدين إلى الصادرات لتبلغ 9.9 في المائة بفعل النمو القوي للصادرات وإعادة هيكلة الدين الثنائي في سنة 2003.
  • Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
    وستكون السنة ثنائية القطبية في طابعها، تدرس السمات المتناقضة لمنطقة القطب الشمالي وأنتاركتيكا وارتباطاتها الهامة بالبيئة العالمية.
  • Dans le même temps, le nombre d'accords conclus a diminué pour la quatrième année consécutive en 2005, et ce ralentissement semble encore plus net en 2006.
    وفي الوقت نفسه، استمر في عام 2005 تراجع عدد اتفاقات الاستثمار الثنائية المبرمة سنوياً، للسنة الرابعة على التوالي، وبدا وكأنه أكثر حدة في عام 2006.
  • Dans ce contexte, on notera que l'adoption de ce qu'on a appelé l'« ensemble de résultats de juillet » augure bien de la suite des négociations en cours à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) dans le cadre du cycle de Doha et que 2004 a vu se poursuivre les travaux relatifs à plusieurs accords de libre échange régionaux et bilatéraux intéressant l'Asie et le Pacifique.
    وفي هذا السياق، جاء اعتماد ما يسمى بـ ”حزمة تموز/يوليه“ ليجدد الآمال بشأن دورة الدوحة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية كما استمر زخم اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية والثنائية بشكل مواز سنة 2004 في المنطقة.
  • Si l'on ne tient pas compte de cette augmentation de 18 milliards de dollars de l'aide au titre de l'allégement de la dette, l'aide publique au développement bilatérale n'a augmenté que de 11,7 % en termes réels entre 2004 et 2005, tandis que l'augmentation moyenne annuelle depuis 2001 atteint 8,5 % en termes réels, ce qui est très proche du taux de croissance moyen sur cinq ans des contributions aux organismes des Nations Unies.
    وإذا ما طُرحت هذه الزيادة في التخفيف من عبء الديون، البالغة 18 بليون دولار، من رقم سنة 2005، فإن نسبة الزيادة الحقيقية في المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية من سنة 2004 إلى سنة 2005 ستبلغ 11.7 في المائة فقط، مع زيادة حقيقية سنوية منذ سنة 2001 نسبتها 8.5 في المائة، مما يقترب إلى حد كبير من نسبة الزيادة السنوية الحقيقية لمنظومة الأمم المتحدة على مدى السنوات الخمس.